|
Māori Interest Group
HOW TO
- RESEARCH YOUR WHAKAPAPA
A
short guide to help you get started on this
fascinating journey of discovering your tipuna
(ancestors).

Click on image to
enlarge
Whakapapa: An introduction to researching
Māori family history
Māori Interest Group of the New Zealand Society
of Genealogists
Soft cover, A4 16 pp *$10.00 includes
postage within New Zealand.
*Postal charges subject to change without notice
- current
NZpost
rates.
Do you have Māori ancestry but are unsure how to
begin your research in this area of family
history? This introductory booklet
is for those who are new to the subject. It
explains how whakapapa is different and then
describes the records available and how to
access and interpret these. Postal and
email addresses are provided together with notes
on helpful websites. A glossary of Māori
words and their meanings together with images of
many types of records are included.
Available from: The Secretary, NZSG Māori
Interest Group, 17 Peterhouse Street, Tawa,
WELLINGTON 6006
E-MAIL
Please make cheques payable to the "NZSG Maori
Interest Group". Do not send cash through
the post.

WHAKAPAPA -
FURTHER RESEARCH TIPS...

WHAKAPAPA -
WHERE TO START?
The New Zealand Genealogist - Vol 35, No 289
September/October 2004
pages 351-356
Kia ora,
Have you suddenly discovered an unexpected Maori
connection in your family tree? If you are a
New Zealander this is almost bound to happen
sooner or later. Researching your Whakapapa or
the genealogy of your Maori ancestors can be one
of the most challenging things you can undertake
in genealogy but it can also be one of the most
rewarding aspects as well. All the usual rules
of genealogical research apply but there is also
some specific knowledge you will need to come by
to make the task easier. I hope the few basic
suggestions that follow will help you to get
started on a fascinating journey of discovery
and ultimately gives you a sense of pride and
belonging to a unique history indigenous only to
Aotearoa.
Fig.
1
Whakapapa
is the term used to describe Maori genealogy,
“papa” is literally a board with
whakapaparanga referring to layers or
lineage – “Whakapapa” literally means the
‘laying down of generations’ one [board] on top
of the other [in layers] as perceived by Maori
people.
Traditionally
the Whakapapa was recited using a “rakau” again
literally meaning a “tree”. The Whakapapa-rakau
is a carved staff with knots to represent the
generations and was used to assist the
recollection of the Kaumatua reciting the
Whakapapa, each knot representing a unique
ancestry. Each whakapapa-rakua varied in length
and could include many generations of a dozen or
more.
After you have gathered and exchanged what information you can
within the immediate members of your family it
is then appropriate to approach the Kaumatua
(elders), to seek their further guidance. Many
Pakeha and younger generations of Maori may not
be aware that Maori Genealogy can be considered
Tapu (sacred) knowledge and the permission of
these respected members of the Whanau (family)
should be sought where possible. Pay particular
attention to what the Kaumatua can tell you as
their knowledge is invaluable as they are the
last living link to an incredible amount of
information and a tradition extending back many
generations. Maori was originally a purely oral
language so Whakapapa were committed to memory
and not kept as written records.
At this point a small degree of understanding of protocol must be
appreciated when dealing with your Whakapapa and
this includes an awareness of “Tapu” (sacred)
and “Noa” (without tapu). Tapu and Noa can
involve a complicated structure with numerous
connotations, although these have greatly
lessened in recent times, but in genealogy there
are two very basic points to remember;
1.
Whakapapa should not be viewed while consuming
food or drink
2.
Dissemination of the Whakapapa should be
carefully considered. It is a taonga and not to
be treated lightly.
Ultimately Maori trace their descent back to the arrival of the
first waka (canoes), which arrived from
Hawaiiki (generally accepted as being Hawaii
or in this vicinity of islands). Each waka
then gave rise to individual Iwi (tribes)
descending from the first arrivals from that
particular waka;
The Iwi is made up of both “Whanau” (extended family) with a number
of Whanau gathered together forming a “Hapu”
(sub-tribe). The prefix “Ngati” (people of)
would indicate the tribe i.e. Ngati “Maniapoto”
(approximating “People of the Waikato”).
The MIG website has a map showing the
geographical distribution of the tribes and
iwi.
|
Waka/Canoe |
Chief |
Arrived |
Iwi/Tribes |
|
Maamari |
Ruuaanui |
Hokianga |
Ngapuhi, Te Rarawa,
Te Aupoouri, Ngati Kahu |
|
Ngaatoki |
Nukutawhiti |
Hokianga |
Ngapuhi |
|
Maahuuhuu |
Rongomai |
Kaipara |
Ngati Whatua |
|
Tainui |
Hoturoa |
Kawhia |
Waikato, Ngati
Maniapoto, Ngati Haua, Ngati Maru,
Ngati Paoa, Ngati Raukawa, Ngati
Toa, Ngaitai |
|
Te Arawa |
Tamatekapua |
Maketu |
Te Arawa, Ngati
Tuwharetoa |
|
Tokomaru |
Whata |
Mohakatino River |
Ngati Tama, Ngati
Mutunga, Ngati Raahiri, Manukorihi,
Puketapu, Te Atiawa, Ngati Maru |
|
Aotea |
Turi |
Aotea Harbour |
Ngati Ruanui,
Ngarauru, Atihau |
|
Kurahaupoo |
Maungaroa or Ruatea |
Whangaroa |
Taranaki, Atihau,
Ngati Apa, Rangitaane, Muaupoko |
|
Maataatua |
Toroa |
Whakatane |
Ngati Awa, Tuhoe,
Whakatohea, Whanau a Apanui |
|
Horouta |
Pawa |
Waiapu River |
Ngati Porou |
|
Tohora |
Paikea |
Ahuahu (Gt Mercury
Island) |
Ngati Porou |
|
Takitimu |
Tamatea |
Waiau River |
Rongowhakaata, Ngati
Kahungunu, Ngaitahu |
Many Marae have produced Centennial Booklets and Marae Histories.
The Marae will also have on display photographs
of many Tipuna (Ancestors). Members of the
Marae can give you a great deal of significant
information to help your research such as local
Urupa (Cemeteries), Iwi affiliations, other
family names and Hapu histories and more. The
NZSG Maori Interest Group has contact details
for approximately 460 Marae throughout Aotearoa.
Urupa can be a great source of Whakapapa material; Kohatu
(Headstones) can include such details as Birth
and Death dates, Spouse and Tamariki
(Children’s) names. It is also a good
opportunity to pay your respects and appreciate
our ancestors who gave us so much by way of
their Mana.
All local Councils can also advise you on the
whereabouts of Cemeteries within their
district. These District Councils also hold
records of burials, and both Cemetery and Plot
Maps. A large number of Headstones have also
been transcribed by the NZSG and further details
can be found
through
the NZSG Cemetery Records Indexes;
New Zealand Society of Genealogists Inc P O Box 8795 Symonds Street Auckland, AKD 1035 New Zealand
Email:
nzsg-contact@genealogy.org.nz
Fig. 2
It
is also worth contacting any Local Historical
Societies, Maori Trust Boards and undertakers in
the region of your research. Again a lot of
these organizations have gathered a lot of
material on the people and history of their area
– the Te Awamutu Historical Society is one good
example of the type of material available
through their Annual Journal “Footprints”.
Most Iwi now have their own Maori Trust Boards
who should be able to offer further genealogical
advice and advise the most appropriate Marae to
contact – some Trust Boards also have ongoing
projects to collect the Whakapapa of their
members such as the Tainui. Records held by
local undertakers can also be a valuable source
of information, especially if there is no
headstone on the grave. Their records contain
such things as who purchased the plot and when,
date of burial and next-of-kin and in the case
of a cremation, what became of the ashes.
Included in the aspect of ‘Historical Societies’, it is also worth
consulting any books dealing with your area of
interest, particularly if there have been any
Iwi Histories published, including any books
already in print about your family, local
histories and specialist publications. If you
are unable to visit the library in your specific
area of interest, most items can be borrowed
through Inter-library loan. The NZSG also has
an extensive library catalogue, which can be
searched online or through hardcopy and includes
several relevant publications purchased by the
Maori Interest Group.
Newspapers (and Government Gazettes) have
obviously, always been a good source of Birth,
Death and Marriage Notices, Obituaries, Weddings
and Anniversaries, other articles may include
Court Cases, Coroner’s Inquests, Accidents, War
Casualties and other less traumatic newsworthy
events. Historical newspapers are usually found
at the local Library in your area of interest
and have usually been Indexed these days for
easy searching such as the Thames Newspapers
through the “Hills Index.” The National Library
also has an extensive newspaper collection,
including digital imaging of the
Māori Niupepa newspaper between
1842—1933
www.nzdl.org/niupea
Contact National Library for further
clarification on their current fees and
services;
National Library of New Zealand
PO Box 1467
Wellington, WTN 6015 New Zealand
Email:
information@natlib.govt.nz
From 1902 until 1956 Whangai, Tamaiti
(Adopted Child) or Maori adoptions were
published in "Kahiti" and the "NZ
Gazette". This public acknowledgement of an
adoption was accepted protocol during this time
period and held significance to Maori. The "NZ
Gazette" listed the adoptee name, adopting
parents and residence, and the names of the
child’s birth parents.
Libraries in all the major centres (incl.
Auckland, Hamilton, Wellington, Christchurch
that I am personally aware of) have their own
collections of the ‘New Zealand Gazette’ to
varying degrees and I suggest you contact the
Library in your area of interest to enquire as
to the extent of their own NZ Gazette
collections.
Archives New Zealand has the most comprehensive
collection of the Gazette and information on
Maori adoptions in general that I am aware of,
again contact Archives NZ to see if they hold
the records that you are particularly interested
in;
Archives New Zealand
PO Box 12-050
10 Mulgrave Street
Thorndon,
Wellington, WTN 6015
New Zealand
Ph: (04) 499 5595 Fax: (04) 495 6210 E-mail:
wellington@archives.govt.nz
The NZSG also holds records pertaining to the NZ Gazette,
the librarians will be able to give you more
specific details as to the actual format of the
Gazette records held at the NZSG Family Research
Centre, Panmure
nzsg-contact@genealogy.org.nz
Please
remember to include your NZSG number and a SSAE
if making contact via post.
Maori Land Courts were also able to make
Adoption Orders and these may be referred to in
their Minute Books, although the actual records
would be held at the Maori Land Court District
Office, at the MLC Registry there is an
“Information Officer,” who is there to help
researchers, contact this officer at the MLC
Office for further advice on their holdings.
Otherwise the MLC can advise you of the
whereabouts of the relevant records.
There are also records relating to Maori
adoptions 1923-1952 in the Archives of the
Department of Child Welfare, although privacy
restrictions may apply;
Child, Youth and Family Services
Private Bag 78 901 Grey Lynn Auckland, AKD 1002
New Zealand. Ph: 0508 FAMILY (0508 326 459)
One other suggestion is to contact the NZ
Gazette Office directly, whom should be able to
advise you of the whereabouts of their archival
material if the above avenues fail (but I would
think they would refer you to Archives NZ);
New Zealand Gazette Office
Department of Internal Affairs Level 1 Treasury Building No 1 The Terrace PO Box 805 Wellington, WTN 6015
Ph: (04) 470-2930 or (04) 470-2931 Fax: (04) 470-2932 Email:
gazette@parliament.govt.nz
Further details on the Maori Land Court follow
below. Research fees may also apply so check
with all Departments first.
Military Records are available through the LDS
(Church of Jesus Christ of Latter-day Saints)
Family History Library on microfiche throughout
New Zealand. Many Maori fought alongside their
Pakeha contemporaries while others fought within
at least two Maori Battalions, the first being
the well known 28th Maori Battalion
and the second the lesser heard of but by no
means less distinguished Maori Pioneer
Battalion. The Auckland City Library in
particular have an extensive collection of New
Zealand War records, including the Land Wars -
Appendices to The Journals of the House of
Representatives also lists Waikato Prisoners of
War treated during this time (1866-1872), Boer
War (1899-1902), WWI (1914-1918), WWII
(1939-1945) and both Korea (1950-1953) and
Vietnam (1964-1975). NZ Defence will supply,
(one per year, free of charge) the personal file
of any deceased member of the NZ armed forces.
There have also been several books published on
these subjects with Nominal Rolls included;
however check the NZSG Library Index first.
Interment records and Headstone transcriptions
sometimes list Maori captives buried in local
Cemeteries. Other sources are local newspapers
of that period and Government Intelligence
Reports such as the ‘Hansard Reports’ of
the 1880’s.
Office of the Clerk of the House of
Representatives
Parliament Buildings Wellington, WTN 6030
New Zealand.
Ph: (04) 471 9999
Fax: (04) 473 2439
Fig.
3
After
gathering as much information as possible from
all the immediate members of your family and
working through the above-mentioned
repositories, there comes a time to move on to
the ‘official records’, the foremost of these is
obviously Birth, Death and Marriage (BMD)
Certificates through Central Registry.
Registration of Pakeha Births and Deaths were
required by law in Aotearoa from 1848 while
Marriage registrations started in 1854 however
Central Registry does have some BMD entries
prior to these dates although only a marriage
between a Pakeha and Maori before 1911 was
required to be officially registered.
Between 1911 to 1952 for Marriages and 1913 to
1962 for Births and Deaths, Maori BMD events
were recorded separately with the registration
of Maori Births and Deaths becoming compulsory
in 1913. Nevertheless, some Maori entries can
still be found amongst the Pakeha entries but it
is not uncommon especially for earlier events to
find many Maori BMD entries do not exist
altogether. In 1952 the individual Maori and
Pakeha Marriage laws and registration systems
were amalgamated with the amalgamation of Birth
and Death occurring in 1962 finally bringing
both Maori and Pakeha BMD together as one.
When searching the BMD Indexes for Maori entries, you must be aware
of looking under both an individual’s first and
last names and any aliases used as before 1900
Maori surnames were not commonly used – Maori
people usually had both a tribal name and also a
name easy for Pakeha to pronounce. Maori of
Pakeha descent may also have used their father’s
name and a Maori translation of that name.
Below are just a very small example of both
surname and first name translations;
|
REWETI = DAVIS |
 Katarina
= Catherine |
|
ARAMA = ADAMS |
Henare = Henry |
|
KARAKA = CLARK |
Wiremu = William |
|
MATERA = MATHERS |
Puruhi = Bruce |
When all else fails try the General Indexes – your person might
well be listed there.
It was also common practice for a son to take his father’s first
name as his own surname i.e. in my own family
Henare TIKITINI was the son of Tikitini – the
translation being Henry SEXEY son of [Charles]
SEXEY.
When requesting a BMorD Certificate from Central Registry, always
purchase a “photocopy” (digital image) as these are
ideal for genealogical purposes, cheaper than an
actual “Certificate” and can include additional
information such as the informant and occasionally
notes in the margin.
Photocopies of the following registrations are
available from Central Registry, Lower Hutt and the
Births, Deaths and Marriages office Auckland, on
request:
Pakeha Births 1848-1930 inclusive
All Births 1972 - to date
Pakeha Deaths 1848 - to date
Pakeha Marriages 1854-1960 inclusive
All Marriages 1973 - to date
Search fees are payable for extended searches.
NB: Photocopies are not able to be provided for
every registration due to faded ink or poor quality
microfilming.
Contact Central Registry for further clarification on their current
fees and services;
Births Deaths & Marriages
PO Box 10526
Wellington, WTN 6015
New Zealand.
Email:
bdm.nz@dia.govt.nz
Intentions to Marry are held
at the National Archives, these records start from
1856. They can be most helpful because they started
much earlier than Marriage records.
Electoral Rolls.
It is necessary to check both general and Maori
Electoral Rolls as Maori have the option of
enrolling on the general or the Maori rolls. The
general rolls are available from 1853 when there was
a property qualification. All men were enfranchised
in 1879 and women in 1893. Maori voters’ rolls are
available for 1908 and 1919 (the former lists only
the names of those who actually voted, not those who
were entitled to do so). Maori rolls for 1949 and
1951 are important in that they give the iwi or
tribe of the person.
In 1867 Maori males over the age of twenty-one years were given the
right to vote, this included [Maori] women from
1893. Most libraries both regional and metropolitan
keep copies of the current electoral rolls, however
the older records can be found at Archives New
Zealand, and in most instances the rolls give name,
address, occupation and Iwi.
Missionaries arrived in New Zealand very early in the 1800’s
(Samuel MARSDEN delivered his first sermon in the
Bay of Islands on the 25th December
1814), and the Baptismal, Marriage and Burial
records held by the Church Archives are another
valuable source of information. I have personally
used the Anglican Archives whose records date from
1832 with over 1640 Registers in their collection.
Contact the Anglican Diocese for further
clarification on their current fees and services;
Anglican Diocese of Auckland
P.O. Box 37-242
Parnell
Auckland, AKD 1033
New Zealand.
Ph: (09) 302-7201
Fax: (09) 302-7217
E-mail:
jscott@auckanglican.org.nz
You may need to contact other Churches
[Methodist/Catholic/Presbyterian etcetera] for
details on the records contained in their Archives.
In the absence of a Birth or Baptism Certificate, it
is possible that School records could give an exact
Date of Birth (or at least a very close guesstimate
of an individual’s age) when the child was
registered at the School. Mission Schools were
established as early as the 1820’s, the renowned St
Stevens Maori Boys High School near Auckland being
established by Bishop SELWYN in 1849. Until the
1860’s, the government
subsidized church schools for the Maori. Early
missionary schools were often conducted in the Maori
language, the Native Schools Act 1867 established a
national system for the education of Maori and
education was made compulsory in 1877. Check the
rolls of both Board and Native schools in your area
as the racial distinctions were not hard and fast.
Contact Archives New Zealand for further clarification on their
current fees and services;
Archives New Zealand
PO Box 12-050,
Wellington, WTN 6015
New Zealand.
Ph: (04) 499 5595 Fax: (04) 495 3610
E-mail:
enquiries@archives.govt.nz
The names of more than 350 Maori Schools from 1879
to 1969 can also be found in the New Zealand Index
Annual at the NZSG Family Research Centre, Panmure,
which was first issued in 1899 and during
the period of the Civil system approximately 150
Maori Registration Offices are also listed. School
records may include such information as Name, Date
of Birth, Guardians Name, Date Enrolled, Last School
attended, Date Left, and where they moved to etc.
The NZSG also have an extensive and ongoing Schools
Project
with access to over 1.36 million records relating to
school records and any
queries should be directed to;
NZSG Schools Project Coordinator
NZSG Contact details above.
Another possible source for that elusive Birth,
Death or Marriage date is the Dictionary of New
Zealand Biography. This resource is available online
at
http://www.dnzb.govt.nz/dnzb/
and also in
hardcopy through most local libraries; it includes
information on many noteworthy Maori, commencing
around 1870.
The old age pension was introduced in Aotearoa in 1898 and in the
absence of a Birth Certificate, many applicants had
to swear out an official declaration attesting to
their assumed age – these may not be entirely
accurate by one or two years either side of the
stated age, but it will at least give you a date
that the individual celebrated their Birthday on.
Old Age Pension records are also held by Archives
New Zealand, Wellington and Regional offices in
Auckland, Christchurch and Dunedin.
Historical Land Claims can also be
an untapped resource for the Whakapapa - the Maori
Land Court Minute Books are also an important source
of genealogical material as these can contain the
Whakapapa of claimants to prove land ownership by
descent (succession) and marriage etc, although it
must be appreciated that not all of the Whakapapa
may be entirely accurate as some family trees were
falsified to claim another’s Lands.
The Maori Land Court is divided into districts of
responsibility;
-
Taitokerau – Whangarei
-
Auckland – Auckland
-
Maniapoto – Waikato
-
Waiariki – Rotorua
-
Turangi – Turangi
-
Aotea – Wanganui
-
Takitimu – Hastings
-
Tairawhiti – Gisborne
-
Waipounamu – Christchurch
The Maori Land Court records can include information such as
Whakapapa links; Appeals to incorrect genealogies
and other evidence; Hapu circa 1900; Private
Cemeteries; Deaths and places of Death; Land titles
investigated 1870-1890’s and Owner registrations
1870-1890’s. Contact the MLC in your area of
interest or Head Office for further clarification on
their current fees and services. Other MLC
repositories include the Alexander Turnbull Library
(National Library, Wellington), Auckland University
Library, Archives New Zealand and the NZSG.
Contact the MLC for further clarification on their current fees and
services;
Maori Land Court
PO Box 180
Wellington, WTN 6015
New Zealand.
Ph: (04) 918 8943 Fax: (04) 918 8942
Email:
mlcnationaloffice@justice.govt.nz
Early Maori Land Court cases in the Auckland area
from 1865 are also listed in the Auckland Provincial
Government Gazette which includes Returns for the
Sale of Crown Land to Pakeha after the land was sold
to the Crown by Maori.
AJHR - Appendices to the Journals of the House of Representatives
can be consulted at The National Library Wellington,
University of Canterbury Library and Wellington
Public Library. AJHR include reports on Maori land
valuations, names of owners and Native Reserves Act
Reports together with whanau groupings.
University of Canterbury
Private Bag 4800 Christchurch, CBY 8020 New Zealand.
Bishop SELWYN conducted the first comprehensive Maori Census in
1844. Other Maori census years include: 1857, 1874,
1878, 1881, 1886, 1891, 1896, 1901, 1906, 1911,
1916, 1921, 1926, 1936, 1945, 1951, 1956, 1961,
1966, 1971, 1976, 1981, 1986, 1991, and 1996. Most
municipal libraries hold Census records.
National Library (The Alexander Turnbull Library) in Wellington has
a Biographies Index. You may find some records of
interest about one of your family here. This Index
also contains ordinary people - not just the famous
or infamous.
Less considered sources of information are hospital
records and photograph collections; Regional offices
of National Archives hold Hospital records from the
Boards within their district. National Archives,
Auckland have compiled an Index of the Auckland
Hospital Board Admission Registers. I have personal
used these records and apart from medical
information, other details can include, place of
residence, next-of-kin and fees payable to the
Hospital. Privacy laws are obviously in place for
more recent medical matters, this refers only to
publicly accessible archival material.
Contact Archives NZ Auckland Regional Office for
further clarification on their current fees and
services;
Archives NZ Auckland Regional Office
PO Box 91-220
Auckland, AKD 1001
New Zealand.
Fax: (09) 276 4472
Email:
auckland@archives.govt.nz
Every Library and Museum throughout the country has Photographic
Collections which are usually well indexed where the
subject matter has been identified. Contact both
the local Library and Museum in your area of
interests and request a search of their Indexes for
any mention of your family – fees may apply so ask
first, copies of most photographs are usually
possible at reasonable prices.
Similarly most Libraries and Museums have copies of Historical
Maps. Councils are also a good source of mapping to
consider. Alternatively contact the University of
Auckland Geographic Library or Archives New
Zealand. Records commenced in the 1840's and in
most instances these maps can be photocopied.
The Maori Interest Group publishes a quarterly
newsletter - Te Reo and has a website at
www.rcyachts.net/maori
Here you can find a
brief dictionary of Maori/English words and names as
well as a members’ name interests list. Membership
is free to all financial members of the NZSG and all
members are welcome to have research queries
published in the newsletter.
You can also contact the NZSG Maori Interest Group
through the NZSG Family Research Centre, write to;
NZSG Maori Interest Group,
Attention :
MIG Secretary,
P.O. Box 8795,
Symonds Street,
Auckland, AKD 1035,
New Zealand.
Ph: (09) 570 4248 (24 hours)
Fax: (09) 570 4238
Web site:
www.rcyachts.net/maori
E-mail:
MaoriSIG@genealogy.org.nz
with the Subject line "Maori Interest Group"
You will eventually become an amateur detective when
researching your Whakapapa, consider all
possibilities, even lateral research. Genealogy is
about sharing and giving, not just taking, of a
unique heritage. Whakapapa is private and personal
information and to be exchanged at family gatherings
and preserved as a sacred Taonga (treasure).
Haere Ra, Kia Kaha.
Bruce MATHERS/Puruhi MATERA
MIG Webmaster & Newsletter Editor,
Te Reo
|
Fig. 1
|
A Whakapapa-rakau sketched by
Graham Wharemaihihi RONGO (Huntly), my
cousin on my SEXEY-TIKITINI side, for a
carving to be erected at a family Cemetery.
|
|
Fig. 2 |
Iwi/Tribe Map
|
|
Fig. 3
|
Waipatoto
Marae, Oparure (Te Kuiti) |
FOOTNOTE:
LUCY
MARSHALL AWARD
![[Click to enlarge image]](howto/thumbs/tn_lucy%20marshall.jpg)
We are
thrilled to announce our
Whakapapa - Where to Start?
article [The New Zealand Genealogist - Vol 35, No 289
September/October 2004
pages 351-356]
received the 'Lucy Marshall Award' at the 2005 NZSG AGM -
The Lucy Marshall Award is presented annually.
This award is for a previously unpublished article
of a "how to" nature written by a member and
published in the NZSG magazine.
DISCLAIMNER:
This information is offered in good faith as a
general reference source only, which is intended to
cover some of the very basic steps in beginning and
researching your Whakapapa/genealogy and as such, is
not offered as a comprehensive research guide
whatsoever. Further
indepth research should be undertaken by the individual(s) concerned. The Society, MIG and their
executives cannot vouch for the accuracy or
availability of any reference material referred to -
contact details are current at the time of printing
(The New Zealand Genealogist - Vol 35, No 289
September/October 2004
pages 351-356).
E. & O.E
|